3つのルートの消失により6万人に影響

Desaparición de tres rutas afecta a 60 mil usuarios

3つのルートの消失は6万人の利用者に影響する(2016/11/22)

Chinautlaとサンカルロスの大学に行く人の住民に影響を与え、ルート4、96と80を消えます。

http://www.prensalibre.com/guatemala/comunitario/60-mil-usuarios-resultan-afectados-por-extincion-de-tres-rutas

Desaparecen las rutas 4, 96 y 80, que afecta a vecinos de Chinautla y a personas que van a la Universidad de San Carlos.

ルート4、80、96の消失は、サン カルロス大学に行く人々とChinautla近隣住人に影響を与える。

Unos 60 mil usuarios son afectados por la desaparición de  tres  rutas de transporte urbano, de las cuales dos —la 4 y la 96—   salían de Chinautla hacia la Universidad de San Carlos de Guatemala (Usac)  y una tercera —la 80—  circulaba de ese mismo municipio hacia el  mercado de La Terminal, zona 4.

約6万人の利用者が3つの都市交通ルートの消滅によって影響を受ける。うち2つのはサンカルロス大学(USAC)行きのChinautlaを出るルート4とルート96、残りの1つはZona4のバスターミナルの市場行きの市内を循環するルート80である。

20161122-01
Usuarios tienen que pagar Q5 en microbuses en las noches para llegar a sus destinos de la zona 18. (Foto Prensa Libre: Álvaro Interiano)zona18の目的地に到着するために利用者は夜のマイクロバスにQ5を払わなければならない。

 Édgar Guerra, de la  Defensoría de los Usuarios del Transporte Público de la Procuraduría de los Derechos Humanos (PDH), informó de la situación, que también afecta a otros sectores de manera similar.
人権団体(PDH)の乗客側弁護士のÉdgar Guerra氏は、同様やり方をしている他のセクターにも影響する状況を報告した。
Con la falta de camionetas  han surgido transportes   alternativos —taxis colectivos, microbuses, mototaxis— que le cuestan  a los usuarios que utilizan las rutas completas hasta Q46 diarios. Entretanto,  la Municipalidad de Chinautla le apuesta al servicio prepago para dar soluciones.
カミオネーターの欠如により、タクシーやマイクロバス、モトタクシーなど代替輸送手段が現れている。その全ルートを使う利用者は毎日Q46までかかる。

“Este municipio y la zona 6 son críticos con su transporte público, ya que las extorsiones de dos pandillas   —maras 18 y Salvatrucha— han obligado a los dueños de las unidades a no prestar el servicio. Los afectados suman unos 60 mil, ya que eran rutas largas que trasladaban a estudiantes de la Usac y su anexo; además, pacientes de los hospitales Roosevelt y San Juan de Dios”, dijo Guerra.

「マラス18とSalvatrucha、2つのギャングにより、この町とZona6は公共交通機関により危機にあり、バスの所有者はサービスをやめることを余儀なくされている。影響を受ける人の合計は約60,000人にのぼり、長いルートはUSACやその別館の学生の移動、さらにはサン・フアン・デ・ディオス病院とRoosevelt病院の患者に影響を与える。」とGuerra氏は言う。
Jorge Palacios, superintendente de Transporte Público de la Municipalidad de Guatemala,  confirmó los problemas  en esas áreas.  “Sí  hay un conflicto. Ahí  están arrodillados por el tema de las extorsiones, las cuales son muy  fuertes”, afirmó a Prensa Libre.
グアテマラ市の公共交通機関の監督者であるJorge Palacios氏は、そのエリアにおける問題を確認し、「はい、対立はあります。それは恐喝の問題に屈することであり、それらは非常に強いです。」とプレンサリブレ紙に語った。
Agregó que la ruta 96, que antes se identificaba con el número 202, desapareció por completo, mientras que de las otras dos —la 4  y la 80— solo circulan  unas cuatro unidades. Dijo estar consciente de que entre las opciones  que la población usa están los taxistas comunitarios, que cobran  por trayectos cortos hasta Q10.
かつて202番と識別されたルート96は完全に消滅し、一方で他の2つのルート4とルート80はおよそ4区間を循環するだけとなったと彼は付け加えた。10Qまでの短い距離に課金するコミュニティ タクシー運転手の人口を選択肢の中で意識した、と述べた。
“La comuna, para solventar esa situación, amplió el servicio del Transmetro a la colonia  Proyecto 4-3, en la zona 6.  Esto, de alguna forma, ha paliado la situación”, informó.
「この状況を解決するために、自治体はZona6の住宅地プロジェクト4-3の輸送サービスを拡大する。それはある形で、その状況を和らげる。」と語った。
Declaró que la alcaldesa de Chinautla, Brenda Elizabeth Del Cid, y algunas empresas que prestaban el servicio analizan un plan prepago para atender a los usuarios. “Lo único que coordinaría la comuna de Guatemala son las paradas en el trayecto de la capital”, añadió.
Chinautla市長のBrenda Elizabeth Del Cid氏は、サービスを提供する一部の企業は、利用者を満足させるためにプリペイド計画を分析すべきだと述べた。「グアテマラの自治体が調整すべき唯一のことは、首都からの行路の停留所である。」と付け加えた。
Se visitó la comuna de esa localidad, pero se indicó que Del Cid se encontraba en una actividad en Tierra Nueva.
その地区を訪問したが、Del CidがいたTierra Nuevaでの活動が注目された。
20161122-02

Otros afectados

Se sabe que las carencias también afectan a  personas que residen en las  zonas 7, 16, 17 y 18, así como sectores de San José Pinula, pues aunque no han desaparecido por completo las unidades, hay menos.

“Antes, las rutas que daban cobertura eran 134, y ahora solo se reportan 98. Y en cuanto a unidades, antes eran tres mil 221 y  ahora solo 936”, detalló Palacios.

Citó que  en la zona 18 hay problemas por las diferentes tarifas que cobra el Transurbano.

Guerra agregó que otro de los aspectos en esa área son las pocas unidades que tiene el Transurbano y agregó que se han reunido con autoridades de esa empresa, que aducen que muchas de las camionetas se encuentran en el taller.

Palacios confirmó que desde hace tres años unos cien microbuses  prestan el servicio  de transporte de las zonas 1 a la 18,  específicamente en las colonias Maya y Paraíso.

Por último, Guerra recordó que las rutas 36 y 37  han suspendido el servicio en varias ocasiones debido a las extorsiones.

20161122-02