クリスマスフェスティバルは首都の人々の注目を集める

Festival Navideño acapara la atención de los capitalinos

クリスマスフェスティバルは首都の注目を集める(2016/11/25)

http://www.prensalibre.com/guatemala/comunitario/las-principales-atracciones-que-ofrece-el-festival-navideo

El Festival Navideño del Paseo de La Sexta recibirá, a partir de este viernes a las 19 horas, a miles de visitantes cada día.

6番通りのクリスマスフェスティバルは毎日、今週金曜日から19時まで、何千人もの訪問者を迎え入れている。

いくつかの企業と提携してグアテマラの市町村は再びクリスマスに関連した活動で、家族全員のための楽しみを提供しています代わりに、セントラルパークとなりました。

La Municipalidad de Guatemala en alianza con varias empresas de nuevo convirtió el Parque Central en un lugar que ofrece diversión a toda la familia, con actividades alusivas a la Navidad.

いくつかの企業と提携し、グアテマラ市は クリスマスに関連した活動で、家族全員のための娯楽を提供する場所に中央広場を変えた。

c0f5e5e9-5d50-4ded-baaa-8ebc34eb5bb2_749_499

La pista de patinaje gigante sobre hielo es la principal atracción del Festival. (Foto Prensa Libre: Carlos Hernández)

巨大なアイススケートのリンクはフェスティバルのメインアトラクションである

El Festival Navideño del Paseo de La Sexta estará abierto a partir de este viernes 25 de noviembre hasta el 23 de diciembre, con espectáculos artísticos que inundarán del espíritu navideño a los miles de visitantes que podrán disfrutar de las atracciones de manera gratuita.

6番通りのクリスマスフェスティバルはクリスマスの雰囲気にあふれる芸術公演が今週金曜日の11月25日から12月23日まで公開され、数千人の訪問者は無料のアトラクションを楽しめる。

Las atracciones se ofrecerán al público a partir de las 10 y hasta las 22 horas. Hay un área de restaurantes, puestos de auxilio, un hospital móvil y una fería tecnológica.

アトラクションは10時から始まり、22時まで提供される。フードコート、救援局、移動病院、技術展示会などがある。

コミューンは、一般に公開されますその月の間に少なくとも350万人が訪れると予想さ

La comuna espera la visita de al menos 3.5 millones de personas durante el mes que estará abierto al público.

一般公開される1ヶ月間に、少なくとも350万人が訪れると自治体は予想する。