栄養失調児は百万人に達する

Niños desnutridos suman un millón

栄養失調児は百万人に達する(2016/12/03)

Prensa Libre紙

En todo el territorio se registran varios casos de desnutrición, tanto agudos como crónicos.
グアテマラ全土で様々な種類の急性及び慢性栄養失調が記録される。

En Guatemala existen por lo menos un millón 67 mil 907   menores de 5 años con algún tipo de desnutrición y que representan a la mitad de la población de esa edad,  según proyecciones del Instituto Nacional de Estadística (INE) y de  la Encuesta Nacional de Salud Materno Infantil 2014-2015 (ENSMI).
国立統計院(INE)と母子健康国勢調査(ENSMI)の予測によると、グアテマラには少なくとも同年代の児童の半分に当たる1,067,907人の5歳未満の栄養失調児が存在する。
6da50cd2-d021-428b-898c-5b49a71d5682_749_499
Otros 111 niños han muerto como consecuencia del hambre.
別の111人の児童は餓死している。
El INE proyectó para el 2015  dos millones 262 mil 514 menores de entre 0 y 4 años, y de este grupo, según la ENSMI, el 46.5% sufre desnutrición crónica, lo que representa un millón 52 mil 69.
2015年、INEは0〜4歳児2,262,514人のための計画を立てた。ENSMIによると、このグループの46.5%、1,052,069人に相当する児童が慢性的な栄養失調に苦しんでいる。
La ENSMI señala que  la desnutrición aguda   afecta al  0.7% de niños menores de 5 años; es decir que  existen otros 15 mil 838  enfermos, aunque el  Ministerio de Salud reporta que el año pasado se localizaron 14 mil 657, y este año, hasta el 12 de noviembre, fueron 12 mil 450 niños.
健康省は昨年14,657人、今年12月までで12,450人を確認したと報告するが、ENSMIは急性栄養失調は5歳未満の児童0.7%に影響を与えることを示し、その他に15,838人の病人が存在するという。
Los niños muertos por desnutrición aguda suman 111, de los cuales, el 55% —62— se ubican en cinco departamentos: San Marcos, Huehuetenango, Alta Verapaz, Escuintla y Chiquimula, y el 84% —93 niños— tenían menos de 2  años de edad.
急性栄養失調により死亡した児童は111人に上り、そしてそれは、55%(62人)は5つの地域(サンマルコス、ウエウエテナンゴ、アルタベラパス、エスキントラ、チキムラ)に位置し、84%(93人)は2歳未満であった。
Julio, abril y mayo son, en ese orden, los meses en que se han registrado más muertes, y el 70% de los decesos —78 casos— ocurrieron en   hospitales públicos, otro 27% —30— en la vivienda de los afectados y un caso en la vía pública.
6月、4月、5月の順でより多く死亡しており、70%(78人)は公立病院、他の27%(30人)は死亡児童の住居内や公道で死亡している。

La reunión semanal 週毎の会議
Cada viernes, representantes del Ministerio de Salud, de la Secretaría de Seguridad Alimentaria y Nutricional (Sesan), del Registro Nacional de las Personas y del Instituto Nacional de Ciencias Forenses se reúnen para evaluar las muertes de niños que se atribuyen a la desnutrición aguda.
毎週金曜日、保健省、食品・栄養安全保障省(Sesan)、国立戸籍登記所、法科学国立研究所の代表が児童の急性影響失調による死亡を評価するために集まっている。
La Comisión para el Análisis de Mortalidad por Desnutrición, se creó con el Acuerdo Gubernativo 182-2014, para un periodo de 5 años y con el objetivo de verificar el avance en el Pacto Hambre Cero, pero durante este año entre la Sesan y Salud parece no haber buena comunicación, pues por  tres semanas la información no se hizo pública.
5年間の飢餓ゼロ協定の進捗を確認するために182〜2014の政府閣僚会議で作られた、影響失調による死亡分析のための委員会は、3週間情報は公開されていなかったため、今年Sesanと保健省の間での良好なコミュニケーションはなかっただろう。
El jefe de la Sesan, Germán González, afirmó que la falta de datos se debió a que Salud no estaba analizando los casos reportados, mientras que Manuel Sagastume, coordinador de la vigilancia de la desnutrición aguda, aseguró que las reuniones son normales y que por algún motivo es la Sesan la que no publica el informe.
SesanのリーダーであるGermán González氏は、データの欠如は報告された症例を分析していなかった保健省に原因があると主張する。一方で、急性影響失調の監視調整役のManuel Sagastume氏は、何らかの理由によりSesanに情報は公開されなかったがこの会議は正常であると断言する。
Mientras se resuelven las diferencias, cada viernes se seguirán contando casos de niños que mueren por no tener alimentos.
相違点が解決されている間、毎週金曜日、食べ物がないことにより死にかけている児童たちの見積もり事例は増え続けている。

Año de coordinar 年間の調整
El comisionado para el combate a la desnutrición crónica, Andrés Botrán, afirma que en el 2016 los logros obtenidos son “más de estrategia” y que no se pueden contabilizar.
慢性的な栄養失調解決のための理事であるAndrés Botrán氏は、2016年に得られた成果は「より戦略的」であり、それは説明できないと語る。
Botrán señala que no se sigue la estrategia del Pacto Hambre Cero —excepto la aplicación de la Ventana de los Mil Días—, pues se ha consensuado un plan con el que la cantidad de intervenciones y actores y se redujo. “Es una estrategia más concreta y más ejecutable”, señala.
Botrán氏は、1000日を無駄にする以外では飢餓ゼロ協定の戦略は続かないことを指摘し、介入や被害者の数を減らす計画を縮約した、「それはより具体的で実行可能な戦略である」という。
El comisionado, afirma que se trabaja con la gobernanza local y con listados de niños menores de 2 años para tener mejor control.
理事は、地域政府と2歳未満の児童リストとともにより良いコントロールのために動いていると述べた。
Botrán estima que los resultados  numéricos se tendrán en los próximos tres años, pues este 2016 fue de planificación y considera que se puede alcanzar la meta de reducción del 10% de la desnutrición crónica pues es factible tener una baja de 3 por ciento anual.
Botrán氏は2016年に計画した数値結果は今後3年間に行われ、慢性的な栄養失調を毎年3%の減少させ、10%の削減目標を達成することができると考えている。
fullsizerender-4