移民の子ども、57.4%は許可証無し

El 57.4 por ciento de niños migrantes viaja sin guía a EE.UU.
57.4%の移民の子どもは許可証無しでアメリカに旅をする(2016/12/18)

Prensa Libre紙

Vivir cerca de una frontera en el país, tener una familia numerosa y baja escolaridad, entre otros aspectos, son factores comunes entre los menores guatemaltecos no acompañados que migran hacia Estados Unidos, quienes en su mayoría no tienen más de 15  años.
国の国境近くに住み、大家族を持ち、低学歴であることがアメリカへの移民に同行しない15歳未満の未成年グアテマラ人の間の共通点である。

Uno de cada cuatro de estos menores y adolescentes que buscan una oportunidad de superación  es una niña  que además viaja sin guía alguno.
改善の機会を求める児童や青年の4人に1人は、許可無しで旅する女の子である。
移民の子ども、57.4%は許可証無し
Niños detenidos en EE. UU. son llevados a un albergue mientras se resuelve su situación migratoria, de estadía o retorno a su país de origen. (Foto Prensa Libre: Hemeroteca PL)
アメリカで拘留された子どもたちは、移民ステータスになりながら避難所に連れて行かれ、滞在または彼らの本国に戻っている。

Los datos son parte de la Encuesta de Hogares de Movilidad Humana recogida por la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), que será presentada hoy, en el marco del Día Internacional del Migrante, que se conmemora el domingo.
これらのデータは、今週日曜日に祝う国際移民デーの枠組みで本日発表される国際移住機関(OIM)が収集した移民家庭調査の一部である。

Los viajes al llamado “sueño americano” son, en un 57.4 por ciento, sin apoyo de un traficante de personas, mientras que  el 39 por ciento decidió pagar por los servicios de un coyote.
「アメリカン・ドリーム」と呼ばれる旅人のうち、57.4%は密輸業者のサポート無しで、39%は密入国の手配師(コヨーテ)に支払いを決めている。

Un 3.6 por ciento viajó de otra manera, que incluye visas de trabajo, turismo, documentos mexicanos o residencia extranjera.
3.6%は 労働ビザ、観光ビザ、メキシコまたは外国滞留ドキュメントなどの方法で旅をする。

El estudio está basado en 594 niños y 197 niñas que fueron retornados luego de haber sido detenidos en los pasos fronterizos de EE. UU. y México, de marzo a noviembre de este año.
この研究は今年の3月〜11月にメキシコとアメリカの国境で拘留された後に戻された594人の男の子と197人の女の子に基づいている。

Otra de las situaciones que hacen vulnerables a los no acompañados es que su nivel de escolaridad no supera la primaria.
同伴者のいない子ども達を脆弱にする他の状況は、教育水準が初等教育レベルを超えないことである。

En ambos casos, niñas y niños no han cursado un grado más que  sexto de primaria.
いずれの場合においても、子どもたちは小学6年生以上を完了しいない。

La encuesta, que documentó a cinco mil 302 familiares de los menores, facilitó determinar que el 24.9 por ciento de estos fueron mujeres, y un 75.1 por ciento, hombres, y que en ambos casos la mayoría no supera los 15 años.
5302のこれらの15歳未満の未成年者の家庭への文章調査では、24.9%が女性、75.1%が男性であった。

“Estas personas dejaron la escuela por razones como el alto costo de la educación, falta de interés, porque tenían que trabajar o por inseguridad. Además de acoso sexual y escolar, desintegración familiar o por maternidad”, destaca el informe.
「これらの人々は、働かなければならなかったり、不安定だったりしたため、高い教育費や関心の欠如のような理由で学校を去った。さらに、セクシャルハラスメントや学校での嫌がらせ、家庭崩壊や出産などがある。」と報告書は述べている。

Lea también: Fabiana la niña guatemalteca que fue abandoana en la frontera con EE.UU.
もっと読む:アメリカの国境に放置されたグアテマラの女の子、ファビナ

Un registro de la Secretaría de Bienestar Social  compartido a la OIM  indica que la principal motivación para viajar a otro país es obtener un empleo, seguido de reunificación familiar y educación.
国際移住機関に共有した社会福祉省の記録によると、他の国に行く主な動機は職を得るためであり、続いて家族との再開と教育であることを示した。

Huehuetenango es la región donde más infantes han dejado sus hogares.
ウエウエテナンゴは、ほとんどの幼児が彼らの家庭を残した地域である。

Esa localidad, al igual que San Marcos, Quiché y Quetzaltenango, acumula  cinco mil 94 retornados este año.
この町はサンマルコスやキチェ、ケツァルテナンゴのように、今年戻されたのは5094人にのぼる。

El mismo estudio determinó que el 62.1 por ciento de niños es indígena y el 37.8, de otra etnia.
同じ研究では、子どもの62.1%は先住民(インディヘナ)、37.8%は他の民族であることを特定した。

La mirada al norte  北へのまなざし
Aunque el destino final para el 70.2 por ciento es Estados Unidos, un 29.6 por ciento de los menores que fueron retornados a Guatemala tenía la intención de quedarse en la Ciudad de México, Chiapas, Quintana Roo y Querétaro.
グアテマラに戻された子どもの70.2%は最終目的地はアメリカであるが、29.6%はメキシコシティ、チアパス、キンタナロー、ケレタロに滞在することを目的としていた。

El principal destino de los miles de niños sin compañía sigue siendo EE. UU., en lugares como Tennessee, Nueva Jersey, Texas, California, Nueva York, Florida, Washington y Alabama, que concentran a grandes comunidades latinas.
何千人もの同伴者のいない子どもたちの主な目的地はアメリカの大規模なラテン系のコミュニティーが集中する、テネシー州、ニュージャージー州、テキサス州、カリフォルニア州、ニューヨーク州、フロリダ州、ワシントン州、アラバマ州のような場所である。

18 mil menores han sido detenidos en EE. UU.
18,000人の未成年者はアメリカで拘留されている。

“Se hace un llamado a que se priorice la garantía y cumplimiento de los derechos de esta población vulnerable, con base en la Convención de los Derechos del Niño. Se recomienda focalizar los esfuerzos a escala municipal, para dar seguimiento a la niñez y adolescencia retornada, para garantizar sus derechos”, establece el informe.
「児童の権利に関する条約に基づいて、優先づけられている弱者人口の権利の保障と遵守が知られている。彼らの権利を確保するために、小児期及び青年期の帰国を続けるために自治体レベルでの努力に焦点を合わせることを勧告する。」と報告書は明らかにした。

Las cifras de la patrulla fronteriza de EE. UU. indican que hasta noviembre último habían sido detenidos  18 mil 926 menores guatemaltecos sin compañía, mientras que en México fueron siete mil 422.
アメリカ国境パトロールの数は11月末までに18,926人の同伴者のいない未成年者が拘束され、メキシコには6,422人だったことを示す。

Familias numerosas 大家族
El estudio determinó que el 21 por ciento de los hogares de donde salieron los no acompañados estaban a cargo de un padre o madre, pero en otros casos eran abuelos, tíos y hermanos.
研究では、21%の世帯が親を伴っていないが、他の場合は祖父母、叔父母、兄弟であった。

En las encuestas, la OIM también determinó que los núcleos familiares son de hasta seis integrantes, con al menos dos menores de 18 años, tres personas de 19 a 60  y el menor que viaja.
IOMの調査では、18歳未満の子ども2人、19〜60歳の3人とそれ以上の人、合計6人までの構成の家族を核家族と決めた。

7 mil 422   7,422人
Niños son reportados como detenidos por México.
メキシコで拘束された子どもが報告されている。

Además del niño migrante, el 68.5 de los menores que integran el hogar estudia, frente al 31.5 que no lo hace,   grupo que reveló el alto costo de la educación como motivo.
さらに、移民の子どもの68.5%は自宅で学習しているのに対し、31.5%は行なっていない。その理由として、教育費の高さが明らかになった。

Como parte del estudio practicado por la OIM fueron consultados los jefes de hogares de los niños retornados, sobre su decisión de migrar si tuviera la opción, y  el 31 por ciento dijo que lo haría si tuviera la oportunidad.
IOMによって行われた研究の一環として国に戻された子ども達の家庭の両親に移民の決断について調べると、もし権利があるならば、その31%は機会があれば行いたいと述べた。
移民の子ども、57.4%は許可証無し