イサバル県モラレス、雨で浸水

Lluvia inunda comunidades y fincas en Morales
モラレスで雨はコミュニティや家屋を水浸しにする。(2016/12/22)

Prensa Libre紙

Varios sectores de Morales, Izabal, permanecen  inundados debido a las lluvias que se registran desde hace dos días, informó la Conred.
イサバル県のモラレスの様々なセクターで、2日前から記録された雨によって浸水したままであるとConredが報じた。

Las comunidades más afectadas son Playitas, Creeck Zarco, Arapahoe Viejo y fincas aledañas al Río Motagua, las cuales permanecen anegadas; además, unas 300 familias han sido perjudicadas y unas 30 viviendas permanecen inundadas.
最も影響を受けたコミュニティは、Playitas、Creeck Zarco、Arapahoe Viejo、Motagua川流域の家屋であり、これらの地域は浸水したままである。さらに、300の家族が被害を受け、30の家が浸水したままである。イサバル県モラレス、雨で浸水
Una de las áreas inundadas en Morales, Izabal. (Foto Prensa Libre: Dony Stewart).
イサバル県モラレスの浸水地域の一つ。

Sayra López, delegada departamental de la Coordinadora Nacional para la Reducción de Desastres (Conred), explicó que las lluvias de las últimas horas se deben a la cercanía de un frente frio que afecta al país y que en algunos lugares también se registra fuerte viento.
防災国家コーディネーター(Conred)の部門代表であるSayra López氏は、これらの最後数時間の雨は寒冷前線の接近によるもので、いくつかの場所で同様に強い風が記録されていると説明した。

La delegada agregó que se sistematiza con las coordinadoras municipales que efectúan recorridos por las comunidades afectadas para establecer y cuantificar los daños.
被害を明らかにして数値化するため、被害を受けたコミュニティーへの視察を実施した自治体のコーディネーターと組織化すると代表は言い足した。

También para movilizar la ayuda que corresponda y verificar si existe la necesidad de habilitar albergues.
また、適切な支援を動員し、避難所を提供する必要があるかをチェックする。
イサバル県モラレス、雨で浸水
Desborde que riachuelos inunda comunidad Arapahoe Viejo, Morales. (Foto Prensa Libre: Dony Stewart)
モラレスのArapahoe Viejoのコミュニティーを浸水させた小川の氾濫

Inundaciones 洪水
“El fin de semana último, se registró un socavamiento en un camino hacia aldea Semox, Lívingston, también sectores del área urbana de Puerto Barrios se han inundado constantemente”, manifestó.
「先週末、Semoxとリビングストンの村への道において、地盤の弱体化が記録された。また、プエルトバリオスの都市部のセクターは浸水が繰り返されている。」と明らかにした。

Juan Carlos Tush, enlace técnico de la Coordinadora Municipal de Reducción de Desastres, indico que derivado de la cercanía con el río Motagua, algunos riachuelos han crecido y se han desbordado sobre laderas, carreteras y algunas viviendas.

市の防災コーディネーターの技術連絡員であるJuan Carlos Tush氏は、Motagua川流域であるため、いくつかの小川は増水し、山の斜面や道路、いくつかの家屋上へと氾濫したことを示した。

Agregó que se continuarán con el monitoreo constante de las zonas afectadas, ya que el clima está muy variable en la región y algunas vías de acceso se encuentran inundadas.
この地域は天気が非常に変わりやすく、いくつかの道路が浸水しているとして、被災地の常時監視を継続すると付け加えた。

“Tuvimos que movilizar el ganado a lugares circunvecinos, ya que los terrenos se llenaron de agua, hemos vivido inviernos en años anteriores, pero sin registrar llenas como la de este día” expresó Gonzalo Escobar, ganadero.
「土地が浸水したため、私たちは家畜を周辺の場所に結集しなければならなかった。私たちは何年も前からこの地で冬を過ごしてきたが、この日のように水がいっぱいになったことはない。」と牧場主のGonzalo Escobarさんは語った。
イサバル県モラレス、雨で浸水