モラレス大統領の初年度成果

Morales expone acciones de primer año
モラレス大統領は初年度のアクションを公開した。(2017/01/14)

Prensa Libre紙

Durante casi una hora, el presidente Jimmy Morales expuso “un resumen” de su primer informe de gobierno, en el cual destacó cifras y acciones en varias áreas.
約1時間の間、ジミーモラレス大統領はいくつかの分野での数値とアクションを強調し、最初の政府報告書の「概要」を説明した。

Después de lamentar que “algunos” no quisieran recibir la información, en referencia a los parlamentarios de la UNE que abandonaron el Pleno, el mandatario reconoció acciones de hace varios meses.
「いくつか」は情報を受け入れたくないと嘆いた後、UNEの議員に本会議に委ねると言及し、大統領は数ヶ月のアクションを認めた。
モラレス大統領の初年度成果
El presidente Jimmy Morales y sus 14 ministros exponen, cada uno, acciones implementadas en el primer año de gobierno, en el Palacio Nacional de la Cultura. (Foto Prensa Libre: Paulo Raquec)
ジミーモラレス大統領と14閣僚は、国立文化宮殿でそれぞれ政府初年度に実行したアクションを表明した。

Por ejemplo, admitió que se había dormido en el trabajo por cansancio, en relación a su pestañazo de septiembre, cuando se hacía una presentación del presupuesto.
例えば、予算のプレゼンテーションの際の彼の9月の居眠りに関して、疲労により仕事中に眠っていたことを認めた。

“Fueron más de 300 noches o madrugadas en las que caí fulminado por el cansancio”, reconoció.
「疲労に襲われたとき、300以上の夜か夜明けだった」と認めた。

“El presidente Jimmy Morales reflexionaba sobre el presupuesto”, afirmó su vocero, Heinz Hiemann.
「ジミーモラレス大統領は予算についてよく考えていた。」スポークスマンのHeinz Hiemann氏は述べた。
A los días, este mismo funcionario aclaró: “En el tema puntual del cabeceo del presidente, fue una imprudencia involuntaria de mi parte el haber emitido un comentario personal al ser consultado”.
数日内に同関係者は明らかにした。「大統領の居眠りについてのトピックについて、要求されたときに個人的なコメントを出しているように私は不本意で軽率であった。」

“También se me escapó una lágrima en público, he llorado muchas veces en privado”, agregó el mandatario en el Congreso, previo a comenzar a enumerar varias intervenciones y números.
「公の場で涙を流し、内々でも何度も泣いた。」様々な介入と数字をリストアップする前、議会で大統領は言い足した。

Estas son diez de las más resaltadas:
ここで最も強調された10項目は以下の通りである。
* “La contención y la calidad del gasto nos permitió ahorrar más de Q1,225 millones en gastos no esenciales”.                    抑制と支出の品質は、非本質的な支出におけるQ1,225,000,000以上の節約を可能にした。

* “Como parte de las prioridades presidenciales se ha definido la revisión del funcionamiento y estructura del organismo Ejecutivo”.
大統領の優先課題の一つとして、執行機関の働きと構造の見直しを決めた。

* “En 2016 se logró la desarticulación de 89 estructuras criminales y la captura de cerca de mil de sus integrantes”.
2016年、89の犯罪組織の解体と1000近くの構成員の補足を達成した。
* “La tasa de homicidios por cada 100,000 habitantes descendió en un 5%, respecto de 2015, 258 muertes menos que el año anterior”.
2015年と比べ10万人当たりの殺人率は5%減少、昨年は258人減少した。

* “Este primer año de gobierno, se logró la incautación de más de 12,800 kilos de cocaína, cantidad récord en un año”.
政府のこの初年度は年間記録であるコカイン12,800kg以上の押収品を達成した。

* “Ministerio de Salud atendió a 27,539 familias a las que capacitó sobre prácticas para vivir mejor”.
保健省は27,539家庭に対し、生活を改善するための実践についての教育に応対した。

* “En 2016 se logró un promedio de abastecimiento de 86% de medicamentos , el porcentaje más alto de los últimos años”.
2016年、医薬品の平均86%の供給は、近年で最も高い割合で達成した。

* “En 2016 se logró superar en 17 departamentos del país los 180 días efectivos de clases, algo que hace muchos años”.
2016年、国の17部門で、何年も前に発行された授業が180日間を超えることを達成した。

* “En 2016 invertimos Q117.5 millones en útiles escolares beneficiando a 2.4 millones de niños”
2016年、子ども240万人に有益な学用品にQ117.500,000を投資した。

* “Se remodeló el aeropuerto internacional Mundo Maya, en Petén, y se reaperturaron los aeropuertos de Retalhulehu y Quetzaltenango”.
Retalhulehuとケツァルテナンゴの空港を再開し、ムンドマヤ国際空港を改装した。

A las dos horas, en el Palacio Nacional de la Cultura, cada uno de los 14 ministros expusieron sus acciones durante 2016.
2時間、国立文化宮殿で、2016年の間の14閣僚のそれぞれのアクションを示した。