アティトラン湖で奇魚発見

Pescadores  se sorprenden por hallazgo de extraño pez
漁師は奇妙な魚を発見したことに驚く(2017/01/19)
Preens Libre紙

Pescadores de San Pablo La Laguna, Sololá, afirman que localizaron en el Lago de Atitlán un pez conocido como gato, pleco o diablo, el cual representa un peligro para los ecosistemas acuáticos.
ソロラ県サンパブロラグーナの漁師は、アティトラン湖に生息する猫、プレコ、悪魔のようなだとして知られる魚は、水生生態系に悪影響を及ぼすと語る。

Marvin Alfonzo Romero, especialista en hidrología, dijo que el ejemplar localizado en el manto acuífero es de la especie Hypostomus plecostomus, la cual es considerada destructora  de los ecosistemas.
水文学の専門家のMarvin Alfonzo Romero氏は、その魚は帯水層に生息する生態系を破壊すると考えられるHypostomus plecostomus種であると述べる。
アティトラン湖で奇魚発見
Pez localizado en el Lago de Atitlán, en San Pablo La Laguna. (Foto Prensa Libre: Ángel Julajuj).
サンパブロラグーナ、アティトラン湖に生息していた魚

Añadió que la experta Yasmin Quintana, de la Universidad de Florida, Estados Unidos, hizo la identificación y a través de un documento explica que ese tipo de pez es una de las mayores amenazas para la biodiversidad de los ecosistemas acuáticos continentales.
米国フロリダ大学のYasmin Quintana専門家は識別を行い、この魚の種は内陸水生生態系の生物多様性に対する最大の脅威の一つであると文章を通じて説明した。

Explica que también es conocido como limpia peceras o limpia vidrios.
また、その魚は水槽やガラスの掃除役として知られると説明する。

Añadió que este pez pertenece a un grupo de especies nativas de la cuenca del Amazonas, en Sudamérica, y a la familia Loricariidae, de la cual se conocen más de 680 tipos en el mundo y aún existen varias sin descubrir.
この魚は南米アマゾン川流域に自生する種のグループ、ロリカリア科に属し、世界で680種以上が知られ、まだ未知の部分が残っていると付け加えた。

Crece rápido 早い成長
Normalmente su crecimiento es rápido, y la mayor parte de ejemplares son pequeños o medianos, aunque algunas pueden alcanzar 50 centímetros de largo y, ocasionalmente, 70.
通常、その魚の成長は早く、ほとんどは小さいまたは中くらいだが、いくつかは50cm、時には70cmにまで到達する。

La experta recomendó investigar sí efectivamente el pez fue localizado en el Lago de Atitlán.
専門家は魚がアティトラン湖に生息していたかどうか調査することを勧める。

“Este puede ser un problema para el lago, porque generalmente esos peces escarban en el fondo y destruyen  el hábitat de otras especies. Además, se sabe que cuando salen a la superficie atacan a las aves”, resalta el documento.
「通常、これらの魚は深く掘り返し、他の種の生息地を破壊するので、この件は湖の問題になる。さらに、水面からでた時に鳥を攻撃することが知られている。」と文書は強調した。

Investigan 調査
Genner Misael Porón, del Ministerio de Agricultura Ganadería y Alimentación, dijo que  pescadores de San Pablo La Laguna lo alertaron sobre el hallazgo y que posiblemente sea un pez dominante, lo que representa un peligro para  los peces nativos  del lago.
農業・畜産・食品省のGenner Misael Porón氏は、サンパブロラグーナの漁師はその発見と支配的な魚による在来種への脅威を警告する、と語った。

Añadió que  investigan si en realidad el hallazgo se efectuó en el Lago de Atitlán.
アティトラン湖で実際にその発見があったか調査する、と付け加えた。

Pescadores indicaron que están alarmados y que esperan que se investigue, ya que es la primera vez que ven esa clase de pez en el lago.
漁師たちは心配し、湖でその魚を見るのは初めてであるとして、調査されることを期待していることを示した。