中米最大級のバイクの祭り

Caravana del Zorro tiene nuevas medidas de prevención
キツネのキャラバン、新たな事故防止策(2017/01/31)
Prensa Libre紙
Miles de motoristas se preparan para la masiva peregrinación a Esquipulas en la tradicional Caravana del Zorro, que el próximo sábado partirá de la Plaza de la Constitución, y que organizadores esperan concluya sin accidentes.
何千ものバイク乗り(約3万台)は、伝統的なキツネのキャラバンによるEsquipulasへの集団巡礼のため、次の土曜日に憲法広場から出発する準備をしており、主催者は無事故で終わることを願っている。

La logística del evento, que contempla seguridad, áreas de descanso y asistencia vial, ya está lista para atender a los motoristas que participen.
セキュリティを考慮したイベントの流れは、休憩所や道端での援助を含み、参加するバイク乗りを支援するための準備ができている。
中米最大級のバイクの祭り
La tradicional Caravana del Zorro se realizará el próximo sábado 4 de febrero. (Foto Prensa Libre: Hemeroteca PL)
伝統的な「キツネのキャラバン」は2月4日土曜日(午前8時〜)に開催される。

Una de las mayores novedades será la participación de comisarios voluntarios que viajaran en toda la caravana como infiltrados del Ministerio de Defensa, para detectar a malos motoristas y reportarlos a las autoridades de tránsito.
最も大きなニュースの一つは、悪質なバイク乗りを見つけ出し交通当局に報告するために、防衛省の潜入者としてキャラバンを通じて移動する委員ボランティアの参加である。

Además realizarán exámenes de alcoholemia y registros preventivos, para evitar accidentes por conductores que consuman licor o viajen en estado de ebriedad.
また、飲酒運転による事故を防ぐために飲酒検査や予防記録を行なっている。

“Esta es una promesa que hice hace 30 años a mi padre. Asumí la responsabilidad de continuar con el evento que para entonces no tenía la grandeza de ahora”, expresó Eddy villadeleón, organizador del evento.
「これは30年前に私の父と約束したものです。今の大きさではなかったがこのイベントを継続する責任を負っています。」とイベントの主催者のEddy villadeleón氏は語った。

Josué Montufar, de la  dirección de respuesta de la Secretaria Ejecutiva de la Coordinadora Nacional para la Reducción de Accidentes (Conred), informó que activarán una alerta amarilla desde las 18 horas del viernes y finalizará con un recuento de incidentes el domingo a las 18 horas.
国家調整委員会(Conred)の事務局長のJosué Montufar氏は金曜18時から注意報(黄色)を発氏、日曜18時に終えると報告した。

“El evento va ser cero accidentes”, manifestó Villadeleón, quien prevé que la prevención de este año ayude a reducir la siniestralidad.
「このイベントは事故ゼロになるだろう。」と 今年事故率を下げるための予防に備えるVilladeleó氏は述べた。

La Caravana del Zorro se efectuó por primera vez en 1961, por iniciativa de  Rubén Villadeleón, conocido como el Zorro —fallecido—.
キツネのキャラバンはキツネのようだとして知られる故Rubén Villadeleón氏により1961年に初めて開催された。
En el 2011  la caravana fue declarada patrimonio cultural intangible de la Nación.
2011年、キャラバンは国の無形文化遺産に指定された。

Este año de nuevo se tendrá la presencia de peregrinos de Centroamérica, Colombia, Venezuela, México y otros países.
今年も、中央アメリカ、コロンビア、ベネズエラ、メキシコ、他の国々からの巡礼者が来ている。

Los campamentos キャンプ地
* Puesto de comando central en la Plaza de la Constitución
グアテマラ市中央公園のPuesto de comando
* En Sanarate en el kilómetro 51
51km地点にSanarate
* El Rancho en el kilómetro 85
85km地点にRancho
* En Río Hondo, Zacapa, kilómetro 135
135km地点にサカパ県Hondo川
* Guanachapi, Chiquimula, kilómetro 168
168km地点にチキムラ県Guanachapi
* Puesto de Comando en Chiquimula, campo de la feria
祭りの場所としてチキムラ県Puesto de Comando
(エスキプーラス市(黒いキリスト像のある教会で礼拝するため))

Lugares de descanso oficiales 残りの公式休憩所
* Teculután, Zacapa, kilómetro 122.3
122.3km地点にサカパ県Teculután
* Aldea Santa Cruz, Río Hondo, Zacapa, kilómetro 130
130km地点にサカパ県Hondo川Aldea Santa Cruz
* Centro Comercial Mega Plaza kilómetro 140
140km地点に中央Comercial Mega広場
* Puente Blanco, entrada a Zacapa, kilómetro 147
147km地点にサカパ県境Puente Blanco
* Ingreso a Quezaltepeque kilómetro 198
198km地点Quezaltepeque入り口

ニュースサイト
通過経路