グアテマラの電気代値上がり

Pagarán más cara la electricidad 283 mil usuarios
28.3万の利用者はより高い電気代を支払うことに(2017/02/01)
Prensa Libre紙

Decisión afectará a clientes residenciales y negocios que consumen de 61 a 100 kWh.
決定は61〜100kWhを消費する住民や小売店に影響を与える。

Drásticos aumentos en las  facturas de energía eléctrica percibirán a partir de hoy unos 283 mil usuarios residenciales, de negocios y pequeñas empresas  a quienes la  Empresa Eléctrica de Guatemala (Eegsa) presta servicio.
今日から電気代が値上がりする。住民や小売店、小企業などの約28.3万人の利用者がグアテマラ電力社(Eegsa)の影響を受ける。
グアテマラの電気代値上がり
Con el nuevo tarifario, un hogar que consumió 70 kWh y pagó Q62.75 en enero ahora pagará Q89.98.
新しいレートは70kWhの消費で、1月はQ62.75であったが、今日からQ89.98となる。

Los clientes  que percibirán el ajuste al alza serán quienes consumen de 61 a 100 kilovatios hora mes (kWh) y los  no residenciales que consumen menos de 60 kWh.
61〜100kWhの消費者は値上がり、60kWh未満の消費者は値上がりはない。

El aumento se debe a  que el Instituto Nacional de Electrificación (Inde)  eliminó el subsidio, lo cual hizo  oficial  en diciembre pasado, con el argumento de que había necesidad de reestructurar ese rubro.
値上がりの原因は国立電化研究所(Inde)が昨年の12月に公式に補助金を取りやめたことにあり、その赤字を再構築する必要があったと主張した。

Con la eliminación del apoyo del Inde, los 203 mil 358 usuarios en el rango de consumo de  61 a 88 kWh al mes percibirán un aumento  de Q0.39 más por kWh, por lo que el pago  pasará de Q0.75 a Q1.14.
Indeの援助の停止により、61〜88kWhを消費する203,358の利用者は支払いが1kWhあたりQ0.39の値上がりとなる。そのため、支払いは1kWhあたりQ0.75からQ1.14と変わる。

Por ejemplo,  un hogar que consume 70 kWh pagó en enero  Q62.75, y a partir de febrero desembolsará Q89.98 —Q27 más por el mismo consumo—.
例えば、70kWh使用した1家庭が1月にQ62.75だった支払いが、2月からはQ89.98の支払いとなる。同じ使用量でQ27の値上がりである。

En el segmento de 89 a 100 kWh al mes, el usuario percibirá un aumento de Q0.14 por kWh.
月に89〜100kWhを使用する層では、1kWhあたりQ0.14の値上がりとなる。

Eso significa que quien consume 100 kWh y pagaba Q109.75 deberá desembolsar con la eliminación del  beneficio social Q124.15 —Q14.40  más—. En este segmento,  la Eegsa reportaba en enero  80 mil 499 usuarios.
それは100kWhを消費した時にQ109.75の支払いだったものがQ124.15となる、Q14.40の値上がりである。この層は1月に80,499の利用者がいるとグアテマラ電力社は報告した。

La tarifa de Q1.14 estará vigente en el trimestre que comienza mañana y termina en abril.
このQ1.14の料金は明日から始まり、4月末までの四半期に有効である。
En ambos casos se les debe agregar el  IVA y la tasa de alumbrado público, la cual varía en cada municipio.
どちらのケースでも、付加価値税や市町村ごとの街路照明の割合を足す必要がある。

Los clientes de esos segmentos utilizan tres focos, una televisión, un radio, algunos electrodomésticos como licuadora y un horno de microhondas, y en ocasiones hasta un calentador de agua o refrigerador, pero su consumo depende de  cuántas personas habitan en la casa.
これらの層の顧客は、3テレビ、ラジオ、ブレンダーや電子レンジなどの家電製品の3つの中心家電、時には温水器や冷蔵庫を使用しているが、その消費は家庭によって異なる。

Puede ser una persona sola, dos adultos o dos adultos y un niño, explicó Carlos Rodas, gerente de Planificación de la Eegsa.
グアテマラ電力社の計画マネージャーのCarlos Rodasは、一人暮らし、大人二人、大人二人と子ども一人ならできると説明する。
グアテマラの電気代値上がり