教師学力向上へ政府意欲(グアテマラ)

Mejorarán capacidades académicas de los maestros
教師たちの学力を向上させる
Diario de Centro America紙

Este año quedarán establecidas las bases para que en 2018 pueda iniciar la primera cohorte de licenciatura en educación preprimaria y primaria, con el fin de fortalecer la formación de los docentes y como consecuencia mejorar la enseñanza en las aulas para los niños.
2018年に最初の就学前教育と初等教育学位の集団が始め、教師の研修を強化し、結果子どもたちのため教室での授業をため、今年基礎段階を設定する。
教師学力向上へ政府意欲(グアテマラ)

Esta transformación pedagógica de los profesores será periódica a largo plazo, para que en menos de 10 años todos los docentes de ciclos cuenten con una preparación universitaria, informó Oscar López, titular del Ministerio de Educación (Mineduc), quien agregó que también trabajan en las modificaciones del Currículo Nacional Base (CNB) del nivel básico, el cual será optimizado.
教師の教育的転換は長期的な周期となり、10年未満のサイクルのすべての教師が、大学の知識を備えると教育省(Mineduc)の専任員のOscar López氏は伝え、最適化される中学学習指導要領(CNB) の変更についても付け加えた。

Para dar respuesta a las peticiones que padres de familia han efectuado en manifestaciones fuera de los establecimientos formativos, el Ministerio de Educación (Mineduc) continúa el proceso de reubicación de maestros y la evaluación de la infraestructura de escuelas, aspectos que forman parte de las demandas de los inconformes.
学校の外でデモを実施する保護者の要求に応えるため、教育省(Mineduc)は教師を再配置し、学校の基礎力と、意見者の要求の見方を評価するプロセスを続ける。

Un total de 10 mil profesores han sido reubicados, y restan mil más quienes tienen poca carga estudiantil y deben trasladarse a planteles donde más necesidades existen, explicó el funcionario.
合計1万人の教師が再配置され、生徒の負担が少ない学校から1000人以上を取り除き、より必要とされる学校に転任すべきである、と職員は説明した。